Real-World Use Cases

Who Uses Zorg Subtitle?

From solo creators to marketing teams, see how different users leverage AI-powered subtitling to reach wider audiences.

Content Creators

YouTubers, Podcasters, Streamers

Expand your audience by adding subtitles and translations to your content. Reach viewers who prefer captions or speak different languages.

40%
of YouTube viewers watch with captions
100+
languages to reach global audiences
  • Increase watch time with accessible content
  • Reach non-native speakers worldwide
  • Improve SEO with subtitle metadata
  • Save hours compared to manual transcription

Marketing Agencies

Video Marketing Teams

Produce subtitled video content at scale for clients across multiple markets. Maintain brand consistency while localizing messaging.

70%
time saved vs manual subtitling
50+
videos/month capacity
  • Fast turnaround for client campaigns
  • Consistent quality across projects
  • Multi-language campaigns made easy
  • Professional export formats

Educators & E-Learning

Course Creators, Universities

Make educational content accessible to all students. Add subtitles for hearing-impaired learners and translate courses for international students.

25%
better retention with captions
reach with translations
  • ADA/accessibility compliance
  • International student reach
  • Self-paced learning support
  • Quick course localization

Corporate Teams

Internal Communications, HR, Training

Subtitle internal training videos, company announcements, and onboarding materials for global teams.

100%
team inclusivity
24/7
self-serve availability
  • Consistent training across regions
  • Inclusive for hearing-impaired employees
  • Multi-language internal comms
  • No specialized skills required

What Users Say

"Reduced our subtitling time by 70%. We now deliver client videos in half the time."

Marketing Agency Director
Agency
70% faster delivery

"Finally a tool that handles our 5-language content workflow without complexity."

Content Creator
Creator
5 languages, 1 tool

"Our international students can now access all course materials in their native language."

E-Learning Platform
Education
Global accessibility

* Testimonials represent typical user experiences. Individual results may vary.

Simple 4-Step Workflow

1

Upload

Drop your video file

2

Transcribe

AI generates subtitles

3

Edit & Translate

Refine and localize

4

Export

Download any format

Why AI Subtitling?

85%
of Facebook videos are watched without sound
80%
more likely to watch a video to completion with captions
7.5B
people worldwide you can reach with translations

Ready to subtitle your videos?

Join creators, agencies, and educators who trust Zorg Subtitle.

Anwendungsfälle | KI Untertitel für Kreative und Unternehmen